Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Aktivasyon mailiniz gelmediyse buraya tıklayın.


Ekol Hoca
Konu İsmi : italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo )
Bilgi: Konu İle İLgili Yorumlarınızı Belirtebilir, İlave Ek Katkı Sağlayabilirsiniz, İstediğiniz Gibi Faydalanabilirsiniz

Googlede Arat : italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo )

Rastgele Konu: italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo )
Sayfa: [1]   Aşağı git
Yazdır
Gönderen Konu: italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo )  (Okunma Sayısı 553 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
kardelenn

Süper Üye

*****


Üye No : 824

Cinsiyet : Bayan

Nerden : Merkez

Konu  : 327

Mesaj : 665

Aldığı Teşekkür: 58
www.maviekspres.com
Üyelik Bilgileri WWW
Offline
« : 19 Kasım 2008, 21:48:35 »

italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) 1

İtalyan dilinde -miş'li geçmiş zaman, bileşik zaman özelliği gösterir.
Miş'li Geçmiş Zaman Formülü
Avere ( imperfetto çekimi )    Participio Passato
Essere ( imperfetto çekimi )

Miş'li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise;
Avere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Miş'li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise;
Essere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

" Essere " temelli geçmiş zaman kullanımında "Participio Passato" özneye göre şekillenmektedir.

Bu zaman " passato prossimo " nun belirtiği zaman diliminin daha da gerisindedir. Aşağıdaki örnek durumu anlamanızı sağlayacaktır.

Leggo un libro che ho comprato ieri

Ieri ho letto un libro che avevo comprato l'altro ieri

Aman arkadaşlar, bu örneği özellikle 2 zamanı karşılaştırmanız açısından verdim. İllaki bu zaman, bu yapı içerisinde kullanılacak diye zorunluluk yoktur.

Logged

Robot Linkler
Altarnatif Linkler
*****
Offline Pasif

Mesajlar: 14312


View Profile
Re: italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo )
« Posted on: 04 Eylül 2010, 15:36:47 »

 
      uyari
Merhaba ziyaretçi. Öncelikle sitemize hoşgeldiniz. Ben robot moderatör olrak siteden daha fazla yararlanmanız için sitemize üye olmanızı öneririm.

giris  kayit
Benzer Konular: italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Hadisleri,italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Nedir?, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Cübbeli, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Ayetleri, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Ödev, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Dini Sorular, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Öğreniyorum, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Anlatımı, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) İndir, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) malik Ester, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Maranki, italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) Sözleri
Logged
kardelenn

Süper Üye

*****


Üye No : 824

Cinsiyet : Bayan

Nerden : Merkez

Konu  : 327

Mesaj : 665

Aldığı Teşekkür: 58
www.maviekspres.com
Üyelik Bilgileri WWW
Offline
« Yanıtla #1 : 19 Kasım 2008, 21:48:53 »

italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) 2

İtalyan dilinde -miş'li geçmiş zaman, bileşik zaman özelliği gösterir.
Miş'li Geçmiş Zaman Formülü
Avere ( imperfetto çekimi )    Participio Passato
Essere ( imperfetto çekimi )

Miş'li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise;
Avere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Miş'li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise;
Essere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyon

I soldati israeliani avevano aperto il fuoco

Quando me lo avevano raccontato non ci avevo creduto

Avevo giocato poco

Avevamo fatto un'operazione pesante sul testo

Avevamo lavorato a casa

Avevamo gridato la verita

Avevamo lavorato assieme in molti progetti

Avevamo lavorato fin dal 1973

Nei giorni scorsi avevamo sottolineato

Aveva lanciato un sondaggio

Avevamo lavorato per comporre le faide della nostra regione
Kaynak http://www.maviekspres.com/index.php?
Ci avevano raccontato

Avevano corso più velocemente possibile

Avevano seguito i corsi di musica

Aveva frequentato il corso sul metodo normale tedesco

Mina aveva letto molti libri di etnologia sull'Africa

Avevamo scritto inutilmente

Aveva perso l’anima

In quell’occasione avevamo scritto solo un paio di poesie
maviekspres.com
Avevo avuto l'idea di applicare questo algoritmo

Avevi preso il mio cuore ma non la mia testa

Avevamo chiesto una riforma

Avevamo chiesto garanzie per i cittadini

Avevano aperto una catena di caffè

Avevo avuto la stessa idea

Come succedeva che tu avevi preso una persona per l altra ?

Non avevo avuto l'opportunità di vedere da ragazzo

Dopo il divorzio avevo perso persino la voglia di vestirmi

Aveva speso più di cinque sterline per un taglio di capelli

« Son Düzenleme: 16 Temmuz 2009, 01:23:07 Gönderen: Ebû_Davud » Logged

kardelenn

Süper Üye

*****


Üye No : 824

Cinsiyet : Bayan

Nerden : Merkez

Konu  : 327

Mesaj : 665

Aldığı Teşekkür: 58
www.maviekspres.com
Üyelik Bilgileri WWW
Offline
« Yanıtla #2 : 19 Kasım 2008, 21:49:12 »

italyanca -miş'li geçmiş zaman ( il trapassato prossimo ) 3

İtalyan dilinde -miş'li geçmiş zaman, bileşik zaman özelliği gösterir.
Miş'li Geçmiş Zaman Formülü
Avere ( imperfetto çekimi )    Participio Passato
Essere ( imperfetto çekimi )

Miş'li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise;
Avere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Miş'li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise;
Essere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Le donne erano andate a cogliere il mais

Le ragazze erano andate a cercare la legna

Ero partito per fare la lunga

Io ero partito con l'idea di leggerlo

Eravamo andati avanti e indietro tutta notte sul battello

Io ero partito con l'idea di leggerlo

Ero partita con l'idea di aggiungere un brano

Eravamo andati in India due volte

Ieri ero partita per il mare

Ero partito per il Venezuela con molti dubbi ed alcune speranze
maviekspres.com
Il 21 novembre scorso la nave Florio della Tirrenia era partita da Napoli

Franca era partita proprio dalla musica

Era partita con il treno di mezzanotte

Ieri alle cinque Ababa era partita da Massawa

Eravamo andati in vacanza

Le ruotine del trenino erano andate fuori dalle rotaie

Era partito per l'Iraq quattro mesi fa

Ero partito per partecipare ad un incontro mondiale di intellettuali ed artisti in difesa

In quel periodo una volta eravamo andate una settimana a Sestriere con mio padre

Il capitano era partito una settimana fa per la sua seconda missione in Iraq

Ero partito per fare solo architettura

Eravamo andate a scuola insieme

Tutti erano andati in chiesa

I deputati della Quercia alla camera erano stati molti critici.

Logged

Etiket:
Sayfa: [1]   Yukarı git
Yazdır
Gitmek istediğiniz yer: